Hello everyone, I have trouble understanding and translating this "par stock" word. Here is some context: In this case "base de stock"? Thanks for your help. Norcarq , Aug 12, Paris France and French. Hi, Are you sure of the spelling? Once you write "par stock", another time "parstock"?
I guess it could be "per stock", but without more context, it's hard to say The spelling is par stock. The space disappeared when I posted the thread sorry. I'm sure it is not per, as I've encountered this word in several sentences, for example: But i'm not sure exactly Learn how your comment data is processed. Choosing the Right Hotel Linen. Babysitting Service Provided by Hotel.
Laundering Procedures in Hotel Housekeeping. Hotel Guest Room Change Procedure. Uniform Control Procedure in Hotel. Linen Supplies and Control Procedure.
Wow sir, What a nice dicription u have given…. Thank u sir ji. Its excllent discription… Thank you so much…. Dear Sir, We thank you for the valid information and it will be helpfull to us and we will implement the same. Please enter your comment! Please enter your name here.